A0439-T001 A0439 E40120-04 Italian Women Writers Project, University of Chicago Library Chicago, IL 12/14/2006 A0439-T001 A0439 E40120-04

This text may be freely distributed, subject to the following restrictions:

You credit the Italian Women Writers Project, University of Chicago Library whenever you use the document. You leave this availability statement intact. You use it for non-commercial purposes only. You offer the Italian Women Writers Project, University of Chicago any modifications you make.
Rekey IWW Staff [date converted] Cynthia Hillman Nina Siciliana, fl. 1290 c. Duecento-Trecento Sicilia Collected Poems Collected Poems Collected Poems Hillman, Cynthia Italian Women Writers Project Chicago 2006

[preliminaries omitted, etc]

Italiano (Standard Italian) Poem Female 1290 ca. 1290
Verse

Nina Siciliana:

COLLECTED POEMS





Assembled by
The Italian Women Writers Project


The University of Chicago Library

Chicago
2006

Bergalli Gozzi, Luisa, ed., Componimenti poetici delle piu illustri rimatrici d'ogni secolo (Venezia: Antonio Mora, 1726), pt. 1, p. 1.

QUal sete voi, sì cara proferenza, Che fate a me senza voi mostrare? Molto m' agenzeria vostra parvenza, Perche meo cor podesse dichiarare. Vostro mandato aggrada a mia intenza; In gioja mi conteria d' udir nomare Lo vostro nome, che fa proferenza D' essere sottoposto a me innorare. Lo core meo pensare non savria Nessuna cosa, che sturbasse amanza, Così affermo, e voglio ognor, che sia, D' udendovi parlar è vollia mia: Se vostra penna ha bona consonanza Col vostro core, ond' ha tra lor resia?

Blasi, Jolanda de, ed., Antologia delle scrittrici italiane dalle origini al 1800 (Firenze: Nemi, 1930), p. 8.

Tapina me che amava uno sparviero; amaval tanto ch'io me ne morìa a lo richiamo ben m'era maniero, ed unque troppo pascer nol dovìa Or è montato e salito sì altero, assai più altero che non solìa; ed è assiso dentro a un verziero, e un altra donna l'averà in balìa Isparvier mio, ch'io t'avea nodrito; sonaglio d'oro ti facea portare, perchè nell'uccellar fossi più ardito: Or sei salito siccome lo mare, ed hai rotti li geti e sei fuggito quando eri fermo nel tuo uccellare.